Craig a Noddfa ydyw'r Iesu

(Iesu yn Graig a Noddfa)
Craig a Noddfa ydyw'r Iesu -
  Noddfa ddiogel, heb ei hail!
Ni ddaw gelyn dros ei muriau,
  Ni ni thorrir dan ei sail.
    Haleliwia!
  Craig fy iachawdwriaeth yw!

Dyma'r Graig y mae ffynhonnau
  O fendithion parod im';
Dyma'r Graig a ddeil fy ysbryd
  Yn y 'stormydd mwya'u grym:
    Haleliwia!
  Craig fy iachawdwriaeth yw!
Dafydd William 1720-94

Tôn [878747]: Bryntirion
    (A H T Lutteroth 1802-89)

gwelir: O Dragwyddol Graig yr oesoedd

(Jesus a Rock and a Refuge)
A Rock and a Refuge is Jesus -
  A safe Refuge, without comparison!
No enemy shall come over its walls,
  Its foundation shall not be broken under.
    Hallelujah!
  The Rock of my salvation it is!

This is the Rock where fountains
  O blessing are prepared for me;
This is the Rock that shall hold my spirit
  In the storms of greatest force:
    Hallelujah!
  The Rock of my salvation it is!
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~